London Walker(ロンドンウォーカー)

London Walker

100倍楽しむイギリスの歩き方!イギリス旅行!

f:id:usokaramakoto:20210723190936j:plain

★どこが人気?UK・ロンドンでおすすめの観光地/見どころ100

【完全無料の英語教材】 イギリス大人気アニメPeppa Pig(ペッパピッグ)日英スクリプト!episode4:Best Friend(親友)

f:id:usokaramakoto:20190210111752j:plain

第4話の日本語のスクリプトを用意いたしました!今度のお話はぺパの親友の羊のスージーが登場します。豚の親友が羊ですか・・・(笑)と思いますが、これが意外にかわいい!主人公よりこっちの方がかわいいんじゃないかと思いますが・・・・。最後ほほえましいオチがまっています。

 

<以下の記事は学習方法を紹介したものです>

www.ukjapan.club

<前回のお話はこちら↓>

www.ukjapan.club

✅この記事の下部に実際のオフィシャルサイトの動画(Youtube)のリンクも掲載していますので、タブレットやTV、パソコン等で動画を再生いただき、あわせてこちらのスクリプト(実際に話されている内容を原稿にしたもの)を参考にしていただければ、分かりにくいところの表現もスッキリ理解できると思います。

✅今回の再生時間は約5分です。

✅お子様には是非、子供たち(ぺパとジョージ)役をシャードイング(追いかけて同じセリフを言わせてみる)をしてもらってみてください。短い文章が多いので、簡単に覚えれますし、実際に使うことで発音がきれいになります。

 

もちろん大人の方が自分の勉強のために全てシャードイングするのも効果的です。だってイギリスの日常会話ってこんな感じですから。

 

それでは第4話いってみましょう!(動画リンクは下部に貼っていますので、そちらからどうぞ)

エピソード4 Best Friend(親友)

【スポンサーリンク】

 

  4. Best Friend 4.親友
ナレーター Peppa is waiting for her best friend, Suzy Sheep. ぺパは彼女の親友、羊のスージーを待っています。
ぺパ Hello, Suzy. こんにちは、スージー。
スージー Hello, Peppa. こんにちは、ぺパ。
ナレーター Suzy Sheep has come to play with Peppa. スージーはぺパと遊ぶようになりました。
ナレーター Peppa loves Suzy. ぺパはスージーのことが大好き。
ナレーター Suzy loves Peppa. スージーはぺパが大好きです。
ナレーター They are best friends. 彼らは親友です。
お母さんブタ Peppa, why don’t you and Suzy play in your bedroom? ぺパ、スージーはあなたの寝室で遊んだらどう?
ぺパ Yes, Mummy. はい、お母さん。
ナレーター George wants to play, too. ジョージも遊びたいです。
ナレーター Peppa and Suzy love playing in Peppa’s bedroom. ぺパとスージーはぺパの寝室で遊ぶのが大好きです。
ナレーター So does George. ジョージもそうです。
ぺパ No, George. This game is just for big girls. だめよ、ジョージ。このゲームは大きな女の子のためのものなのよ。
ぺパ Go and play with your own toys. 自分のおもちゃで遊んできなさいね。
ナレーター Peppa and Suzy want to play on their own. ぺパとスージーは彼らだけで遊びたいのです。
ぺパ I’m a tiny little fairy princess. 私は小さな小さな妖精のお姫様です。
ぺパ I’m going to wave my magic wand and turn you into a frog. 魔法の杖を振ってあなたをカエルに変えるつもりよ。
ナレーター George doesn’t like playing on his own. ジョージは彼だけで遊ぶのが好きではありません。
ナレーター George wants to play, too. ジョージも一緒に遊びたいです。
ぺパ No, George. I’m playing with Suzy. だめよ、ジョージ。スージーと遊んでるんだから。
ぺパ You have to play somewhere else. あなたはどこか他の場所で遊ばないとだめよ。
ナレーター George wants to play with Peppa. He feels a bit lonely. ジョージはぺパと遊びたいです。彼は少し寂しいです。
お母さんブタ George, I need some help. I’m making chocolate chip cookies. ジョージ、私は助けてくれないかしら。チョコレートチップクッキーを作っているのよ。
お母さんブタ Someone needs to lick out the bowl. 誰かがボウルをなめる必要があります。
ナレーター George likes helping Mummy make cookies, but he likes playing with Peppa more. ジョージは、お母さんがクッキーを作るのを手伝うのが好きです、しかし、彼はもっとぺパと遊ぶのが好きです。
スージー I want to be a nurse. 私は看護師になりたいわ。
ぺパ I want to be a doctor. 医者になりたいわ。
スージー But who’s going to be the sick person? しかし、誰が病人になるの?
ぺパ George! ジョージ!
ナレーター Peppa and Suzy love playing doctors and nurses. ぺパとスージーは医者と看護婦をするのが好きです。
ナレーター So does George. ジョージもそうです。
ナレーター Peppa listens to George’s chest. ぺパはジョージの胸に耳を傾けます。
ぺパ Now, George. Take a big breath in, then cough. さあジョージ。息を吸い込んでから、咳をして。
ぺパ I think your heart’s a bit loose. あなたの心臓は少し緩んでいると思います。
ぺパ I’ll put a plaster on it. 上にばんそうこうを置きますね。
スージー Open wide, please. 大きく開いてください。
ナレーター Suzy takes George’s temperature. スージーはジョージの体温をとります。
スージー Oh, dear. You’re very very hot. まぁなんてこと。とっても熱いわ。
スージー I think you have to stay in bed for three years. あなたは3年間ベッドにいなければならないわ。
ナレーター Daddy Pig has come to find George. お父さんはジョージを探しにきました。
お父さんブタ Oh, no. What’s wrong with George? あら。ジョージの何が悪いの?
ぺパ Don’t worry, Daddy. It’s only a game. 心配しないで、お父さん。ただのゲームだから。
ぺパ George is our patient. ジョージは私達の患者です。
お父さんブタ Oh, I see. なるほど。
お父さんブタ Can the patient have a visitor? 患者をお見舞いすることはできますか?
ぺパ Just for a little while. ちょっとだけなら。
ぺパ He might get tired. 彼は退屈だろうから。
ぺパとスージー Cookies! クッキー!
お母さんブタ Yes, they’re for George. They’re his medicine to make him feel better. はい、クッキーはジョージのためです。気分を良くするための薬です。
お父さんブタ Um, excuse me, doctor. Can you help me? I have a sore tummy. えーと、すみません、お医者さん。手伝って頂けますか?おなかが痛い。
お父さんブタ That tickled. それはくすぐったいなぁ。
ぺパ I can hear it rumbling. ゴロゴロ鳴っているのが聞こえます。
ぺパ I think you’re hungry, Daddy. お腹がすいていると思います、お父さん。
お父さんブタ Well, I think I need lots of cookies to make me better. 私を良くするためにはたくさんのクッキーが必要だね。
お母さんブタ And me. 私も。
ぺパ And me. 私も。
スージー And me. 私も。

<Youtubeへのリンクはコチラ↓>

www.youtube.com


いかがでしたか? 

Oh dear!なんかはイギリス人の女性はよく使いますよ。例えば風邪をひいちゃったのとメールなどで連絡すると、返信にあらまぁ大丈夫?といった言い合いで、使われたりします。

またどんどん和英スクリプトを作成していきたいと思いますので、応援よろしくお願いします!それでは!

 <次のお話はこちら↓>

www.ukjapan.club

<前回のお話はこちら↓>

www.ukjapan.club

【スポンサーリンク】

 

 

にほんブログ村 ロンドンランキング